January 2008 Archives


Arthur H, de son vrai nom Arthur Higelin, est un musicien et chanteur français né à Paris en 1966.
Il est le fils de Jacques Higelin qui est lui-même chanteur.
Mathieu Chédid est un auteur-compositeur-interprète de rock français, plus connu sous le pseudonyme de -M-, l'initiale de son prénom. Il est né en 1971 à Boulogne-Billancourt. Il joue principalement de la guitare, -M- est aussi multi-instrumentiste en studio où il assure la quasi totalité des différentes partitions. Il est le fils du chanteur Louis Chédid.

Entrevue avec M (Mathieu Chédid) et Arthur H pour l'émission Taratata

Infinitif (radical du futur pour les verbes irréguliers*) + terminaisons de l'imparfait ais - ais - ait - ions - iez - aient

je partirais
tu partirais
il partirait
nous partirions
vous partiriez
ils partiraient

* pour les radicaux des principaux verbes irréguliers voir la leçon sur le futur

L'emploi

1. Après une hypothèse imaginaire ou improbable
Si + imparfait, + conditionnel présent
Si j'étais riche, je partirais en France.

2. Pour exprimer un désir
Nous aimerions aller au cinéma.

3. Pour faire une demande polie
Pourriez-vous fermer la fenêtre.

4. Pour donner un conseil, faire une suggestion, une proposition
Tu devrais te coiffer.

5. Pour exprimer un futur dans le passé
Je pensais qu'il viendrait.
Après l'imparfait ou le passé composé, le conditionnel présent a une valeur de futur du passé

6. Pour donner une information qui n'est pas confirmée ou qui manque de précision
L'avion s'est écrasé, il y aurait une quarantaine de morts.


Jean-Dominique Bauby is at the very height of his powers, the robust successful editor of 'Elle' magazine, who is living and loving life absolutely to its fullest. And then, only in his 40s, a sudden and massive stroke leaves him paralyzed completely in a rare condition that allows his vision, his hearing, and his mind to function perfectly. He can move just one eyelid. After his emergence from a coma of twenty days, a dedicated team of nurses teaches him to communicate by blinking as they read to him letters of the alphabet and he spells one word and then another. By this extraordinary method, he produces the book this film is based on. (In French)
Starring Mathieu Amalric, Emmanuelle Seigner, Max von Sydow, Marie-Josee Croze
Directed by Julian Schnabel, 2007

Le patois: Dans mon village, les vieux paysans parlent encore le patois, la langue ancienne de la région. (synonyme: un dialecte)

Ne connaitre quelqu'un ni d'Eve ni d'Adam: ne pas connaitre cette personne du tout. (18 ème siècle) L'expression fait allusion aux lignes maternelle et paternelle, c'est-à-dire, aux familles de la mère et du père.

Yves Montand - Les feuilles mortes

Yves Montand, de son vrai nom Ivo Livi, est un acteur de cinéma, chanteur et danseur interprète de music-hall français d'origine italienne, né en 1921 en Italie et décédé en 1991 dans l'Oise en France. En 1944, il passe au célèbre Moulin Rouge en première partie d'Édith Piaf. C'est le coup de foudre entre les deux artistes, et Édith Piaf déjà célèbre et adulée, croqueuse d'hommes, entreprend d'initier son nouvel amant aux ficelles du métier. Par la suite, Yves Montant marie avec bonheur la chanson et le cinéma. Il est un des monstres sacrés du cinéma français. Avec Simone Signoret, ils forment un des couples les plus médiatiques du monde du spectacle Français. Il aura de nombreuses liaisons et notamment avec Marilyn Monroe.

Manon Des Sources - La Vérité

En 1986, Claude Berri appelle Yves Montant pour camper un Papet plein de truculence et de tragédie dans le diptyque qu'il adapte de Marcel Pagnol : Jean de Florette et Manon des sources. A voir absolument!

Yves montand - A bicyclette

En 1981, Yves Montand a 60 ans, il chante à l'Olympia à Paris.

on utilise an:
1) avec l'âge: il a 25 ans.
2) avec un chiffre: il habite en Suisse depuis 5 ans.
3) avec par an: je vais chez le dentiste deux fois par an.
4) avec le premier janvier: Je vais fêter la fête du Nouvel An avec des amis.
5) avec tous les ans: je vais à Paris tous les ans.
6) avec l'an dernier, l'an passé, l'an prochain: il a beaucoup plu l'an passé.

on utilise année:
1) avec premier, deuxième, troisième,....: Je suis en cinquième année.
2) pour insister sur la durée: il a travaillé cinq années avec moi.
3) avec un adjectif: les belles années sont devant moi. Les années folles.
4) avec le premier janvier: le réveillon de la nouvelle année se fera chez moi.
5) avec chaque année et toute l'année: il revient chaque année. Elle habite toute l'année avec nous
6) avec l'année dernière, l'année passée, l'année prochaine: il a beaucoup plu l'année passée


Anne Roumanoff dans l'émission - Vivement Dimanche - de Michel Drucker du 6 janvier 2008. Depuis septembre 2007, elle y fait une tribune comique sur l'actualité : "on ne nous dit pas tout".

une douzaine: J'ai mangé une douzaine d'huîtres, c'est-à-dire 12 huîtres.
On peut dire aussi:
une demi-douzaine = 6
une huitaine = 8
une quinzaine = 15
la dérivation est possible avec cent et toutes les dizaines (sauf soixante-dix, quatre-vingts et quatre-vingt-dix).
une dizaine = 10
une vingtaine = 20
une trentaine = 30
une centaine = 100

Faire la nouba: S'amuser, faire la fête. Autres expressions synonymes, faire la foire, faire la java, faire la noce. En arabe, nowba signifie " tour de rôle" et désignait la musique qu'il était d'usage de jouer à tour de rôle devant la maison des dignitaires algériens.


Dès que j'te vois est une chanson qui fait partie du nouvel album "Divinidylle".

Infinitif + terminaisons ai - as - a - ons - ez - ont

Demain, je marcherai
tu marcheras
il marchera
nous marcherons
vous marcherez
ils marcheront

Les principaux verbes irréguliers:

avoir -> j'aurai
être -> je serai
courir -> je courrai
faire -> je ferai
aller -> j'irai
venir -> je viendrai
tenir -> je tiendrai
devoir -> je devrai
acquérir -> j'acquerrai
mourir -> je mourrai
envoyer -> j'enverrai
accueillir -> j'accueillerai
savoir -> je saurai
pleuvoir -> il pleuvra
recevoir -> je recevrai
voir -> je verrai
pouvoir -> je pourrai
vouloir -> je voudrai
falloir -> il faudra
valoir -> elle/il vaudra
s'asseoir -> je m'assiérai ou je m'assoirai

About this Archive

This page is an archive of entries from January 2008 listed from newest to oldest.

December 2007 is the previous archive.

February 2008 is the next archive.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.

Powered by Movable Type 4.2rc1-en